feedback
Welcome to Feedback. This is the place where you set the agenda. We want to hear about the issues and stories which have upset, entertained, provoked or intrigued you. Whatever you want to make a point about, this is the message forum for you.
This is a public message board provided by euronews. Material included on these message boards has been posted by users of the euronews website. The views expressed do not represent those of euronews and should not be relied upon as such. Users should not post any material which is illegal, in breach of copyright, defamatory or otherwise unlawful.
feedback form
Use the following form to send your feedback to Euronews. Euronews may edit your comments and cannot guarantee that all feedback will be published.




06.12.08 by sabrina.leskovsek
Dear euronews,
I am a student of translating and I really have to say what a great job you’re doing! This site is very useful, since we are able to read/listen to the exact same articles in different languages. It is practical for learning translating. However, I somehow agree with sabine.franke about the corresponding of the spoken and the written text. They are very similar but than again not identical. When it comes to translation training it would be better to make it match, at least in the articles, where the text almost matches already (e.g. the news section).
Furthermore, since I am from Slovenia, I am especially interested in articles about new european countries. I would be thankful if there were more articles from this part of Europe in future.
Anyway, I’m grateful for this site, so keep on doing such a great job!
04.12.08 by rsandra89
Dear euronews,
I really enjoy surfing this webpage. I think it is a fabulous way to keep oneself informed and up-to-date. Since I am studying Translation and Interpreting, euronews is also very helpful in terms of improving my language skills or learning new vocabulary. As a result I appreciate that the articles are translated into so many different languages. This way I cannot only improve my English but also my skills in other foreign languages. I also like the no comment section because it expresses so much without using any words. However, since I am very much into sports, I am missing somehow a single section dedicated to sports. Nevertheless I think you are doing a great job. So keep it up!
05.12.08
Dear viewer,
Thanks for the comments. We have a comprehensive sports bulletin on our television output and there are plans to expand the web content to include sports. Keep watching. Head of English Service
03.12.08 by gevorg.avetikian
Hello. I am writing for the second or third time already, however, nothing has changed yet. Please look at the mistake in the last-name of the film director Atom Egoyan. It is written Atom ED*oyan on the website, instead of a G, by some mistake, a D was put. Please change that. Thank you.
Link for reference: http://www.euronews.net/en/article/28/11/2008/atom-edoyan-continues-adoration-festival-tour/
03.12.08
Dear viewer Apologies and thanks for pointing out the error. It’s been rectified.
Head of English section
02.12.08 by daniela.saceric
Dear euronews,
This is a brilliant and well-informing homepage! I really enjoy reading through the articles or have a look at “no comments” because you just start thinking about what these pictures want to express. People are able to activate their imagination and they may start to understand people in other countries. I think it’s very informing; the articles aren’t too long or detailed, you get the most important out of them and so you keep up-to-date with the whole world news. I like that a lot! Another positive point is that you can listen to the videos while reading the article or listen to it afterwards. That’s a good exercise for language learners like me because we can work on our pronunciation and spelling at the same time (including new vocabulary ;) Well, just keep on working like that!
29.11.08 by solvoxuno
Re: ‘Washington’s biggest bank bail-out yet. News item.’ It is staggeringly near incredible how all too often and now sharply in the public eye; those at the top of the ladder in industry, commerce, finance and politics who gain so much and receive inflated bonuses are practically given cart blanche despite playing a substantial part in so much misery and suffering. We the stupid masses will eat cake whilst those glutinous scum sit in ivory castles sucking our bone marrow. We had the age of reason, law, power, but how many more regular folk must suffer or perish before we see an age with some ethical value. Is it truly impossible for people with a modicum of integrity to prevail? Must we remain as in debt slaves to the whims of the powerful for a contrived flag or corporate logo?
27.11.08 by sabine.franke
Dear euronews,
I really enjoy the concept of your site. Listening to the news while reading the words is quite helpful for me as a language learner. But I’d like to know why is it that most of the time – or so it seems – the spoken and the written text don’t correspond completely but only to a certain extent. In my opinion an all-or-nothing approach would be better.
Greetings, SF
02.12.08
Dear viewer/reader
The text that appears on the website is a modified version of that which was written for broadcast on our television output. The styles are different so the journalists need to re-work their scripts. Sometimes elements written purely to compliment images are left out. On other occasions, because there are no time limits on the web version, we can include more information. euronews is committed to further developing our website and in time visitors will have more services and an even higher standard of output on line. Thanks for your comments. Head of English Service
27.11.08 by onenaughtyboy
First of all thank you for your reply. I can easily specify couple of cultural events that you should have put at your bulletine from Turkey.
Salvador Dali exhibition is still at Sabancı museum in Istanbul. Picasso has just ended. Istanbul International Jazz Festival or Antalya Altın Portakal Film Festival which hosted many international stars in Antalya this year.
I am only writing this because youalways published every little exhibition or art gallery events from Spain or France. I’ve been watching you for years regularly and I enjoy euronews. As an International politics expert, I expect objectivity and more networking at all European countries not just Spain-Italy-France-Uk.
euronews should embrace whole Europe, not just the big 5 players in the continent. As a future member state, I would and nearly 80 million Turkish people in Europe would like to see more coverage from Turkey.
Thank you and have a good broadcasting.
02.12.08
Dear viewer,
We appreciate the points you have made and have taken them on board. Feel free to draw our attention to other events in the future that would be worth covering.
Head of English service
24.11.08 by onenaughtyboy
At your airport meteo, there are all cities but Istanbul Ataturk Airport!! Why is that? There is even Athens and many others. Istanbul Ataturk is handling more than 26 million pasangers a year. So many people are interested to see its weather forecast too dear euronews!!!!
Plus you give alot of cultural event info but not from Turkey!!! 70 million people with many international events are being organized in Turkey. Whatever you put about Turkey on the news are just negative. Be objective and not discriminate the countries.
26.11.08
Dear viewer It’s hard to give a detailed response to your comments about negative coverage of Turkey when all of have done is make broad assertions. Can you give examples of stories on Turkey that you felt were baised and negative? That way we could deal with your complaint in more depth. euronews has built its reputation on being a balanced and objective voice in the world of international news broadcasting and we have no interest in undermining that image. How would it serve us to portray Turkey or any other country in a negative light? Regarding our coverage of culture events in Turkey, we are always looking out for stories that could be of interest to an international audience and that haven’t been reflected by global media. So, please, if there are any events that you think would be worth covering drop us a line and let us know. Thanks for your comments,
Head of English Service
17.11.08 by william.schrock
Do you know the name and the artist’s name of the pre-2004 tune that was played during the weather forecast?
Thank you!
26.11.08
Dear viewer Not off hand, but I will look into and send you a response.
Head of English Service
11.11.08 by reecelloyd
Good evening from North Wales,
I have been watching your station for more years than I care to remember and there is a point about the station I would like to bring to your attention: do you (by this I mean euronews) intend to produce or have you considered producing a Welsh-language dub of euronews to be broadcast daily on S4C?
I believe doing this will supplement the news produce already available on the channel and allow Welsh speakers to uncover stories about the rest of Europe and the rest of the world in their own language. I am aware that you currently produce a Romanian dub that is broadcast daily but would you believe it useful and/or preferable to do the same for an admittedly minority language?
I imagine that the dub of euronews in Welsh would also help learners of the language (myself included) to better improve their knowledge of the language with vocabulary typical of a news broadcast but in a different language.
Another point is the issue of dialect: much of the Welsh-language media is said to be in South Walian, a far less conservative variant than my own dialect, North Walian. This is to say the notion of a standard language is somewhat lost as far as Welsh is concerned, so it would be difficult for a news company to hire narrators and to indirectly translate the scripts. What type of verb conjugation would you use? What vocabulary would you use? Such questions must be asked of Welsh.
Finally, I would say for this version of euronews to benefit from its potential audience would require it to be broadcast in the evenings, when most Welsh speakers would be watching S4C.
Thank you for listening to my opinions and ideas and I hope to hear from you soon – Diolch yn fawr iawn am gwrando i fy mharn a syniadau a gobeithiaf i glywed o Chi eto.
Yours, Reece
02.12.08
Dear viewer It’s an interesting proposal and we are always keen to investigate new ways to expand our output, particularly in the UK. But any such development would require the participation of a partner channel, just as all our language services are funded at least partially by shareholding public networks. There’s nothing in the pipeline at the moment, but we are always open to offers. Head of English Service